ポットHave a goot tea time!アールグレイだよダージリンもおいしい! Tea garage 夢や トップ

お茶の心得

茶葉
保存法
抽出法
流通
歴史
通販
価格
まめ知識
夢や的心得
その他
茶太郎物語

1.   前置き  
オイラ自身、紅茶を楽しむことにおいて、あんまり難しい理屈や理論は、あんまり必要ない・・・というか、かえって自由に楽しむには邪魔ではないか?と思ってます。
もちろん、その内容にもよるわけですが・・・
たとえば、茶樹の原種が、アッサム地方なのか中国なのか?とか・・・。
オイラは紅茶の研究を生業としてるわけではないし、今現在、そういったことを研究してるわけでもないです。ですから、みなさんに伝えるとしても本で読んだ知識くらいしかなく、それを自ら「検証」したわけではないのですね。ましてや、その知識をさも自分が見つけ出したように語るのも好きではありませんから、知識は知識 としてサイト上に出させてもらってます。

もちろん「持論」もあるわけでして、どちらかというとこっちを重点的にやらせてもらいたいと思っています。


2.   紅茶の表記は必要?  
そういう意味で・・・夢やのルフナFBOPFについて、この表記が違うのではないか?・・・というメールをいただくことがあります。
これについては・・・
正式な等級表示は・・・FTGFOPです。
バイヤー間での呼称は、ルフナFBOPF・EXSPL・・・?だと思います。
日本の市場での正式商品名は、ルフナ・エキストラ・・・?だと思います。
夢やでは、夢やFBOPFです。営業上の理由でこういう名称になってます。

この件に関して、正式な等級表示が使われてないことに関して、夢やの欺瞞ではないか?という声もあるようですが、その件に関しまして、どう取られようと仕方ないことだと思っております。
これは、営業上の理由でありまして、そこが私などは商売であって学者ではないということにもなるわけです。
ですが、等級の低いものを偽って高い等級で書いてあるものはありませんので、そこのところは弁解させていただきます。


3.   メレン・アッサムも・・・?  
ルフナ同様に、メレン・アッサムもとても売れています。
そして、メレンに関しては表記の問い合わせというのはほとんどありません。
正式等級表記・・・FTGFOP1・・・?だと思います。

私が言いたいのは、お茶そのものは表記が変わっても何も変わらないわけだから、そういうことにあまりこだわらずに目の前のお茶がおいしければ・・・ということなのですね。
こういう知識も大切だとも思いますよ、もちろん!でも、私個人としては、そういうことよりも・・・たとえば、 「アッサム地方が水が氾濫したらしい。その中で摘んだ葉っぱなのだろうか?いやいやそんなはずはない。でも、寝ずの番をして茶畑を守ることはやるんだろうなあ〜。大変だなあ〜。」とか、
「姉ちゃんが頭の上に籠を乗っけて摘むんだよなあ〜。やっぱ茶園の姉ちゃんたちの首は強いのかな?それとも、年中首や肩凝りで辛いのかな?・・・中山式の健康器具でも売りにいったら売れるんちゃうやろか?」とか、
今はそんなことないけど、
「茶園で働いてる人たちってのは昔は奴隷みたいなもんやったんだろうけど、やっぱ仕事は辛かったんだろうなあ〜?ムチとかでビシッ!バシッ!ってやられてたんだろか?んでもって、仕事が終わるとブタ小屋みたいなとこに詰め込まれて・・・うわあ〜、英国人ってのはひでぇ〜なあ〜。(これはオイラの想像の世界)」
「よく、労働歌というモンがあるが紅茶の茶園にはなかったんやろか?」
「高〜いところに澄み渡る空があって、きれ〜でおいしい空気があって・・・うん!するするおいしい空気の味がする。」とか・・・。

なんかこういうイメージとか気持ちでお茶を飲んでもらうと、また違ったお茶生活の楽しみ方もあるかと思うのですが・・・。


お茶以外のことでも何でも結構です。メールでご質問下さい。お気軽にどうぞ!!